karriere ledelse

Hvor mye tjener en oversetter? Erfaring og omfang

Innholdsfortegnelse:

Hvor mye tjener en oversetter? Erfaring og omfang

Video: Tjene penger som ung - 5 smarte måter 2024, Juni

Video: Tjene penger som ung - 5 smarte måter 2024, Juni
Anonim

I globaliseringens tidsalder blir yrket som oversetter relevant som aldri før. Denne artikkelen vil snakke om oversetteres typer, funksjoner og inntekter.

Typer av oversettelsesarbeid

Hva er kjent om yrket som oversetter? Sannsynligvis bare det at denne spesialisten er engasjert i oversettelse av høy kvalitet av tekster, dialoger eller forskjellige muntlige uttalelser. Imidlertid har det aktuelle yrket et ganske bredt spekter av arter og underarter. Så hvis en person har god kunnskap på et bestemt språk, kan han jobbe på følgende områder:

  • Arbeid i staben til enhver organisasjon. Dette kan omfatte Utenriksdepartementet, forskjellige plateselskaper eller filmselskaper. En person som ønsker å jobbe på dette feltet, må ha en spesialutdanning og et godt omdømme.
  • freelance Dette er arbeid i et fritt miljø. Det er nok å bevise seg fra den beste siden. Utdanning som sådan er ikke påkrevd.

Oversetteren kan utføre følgende typer arbeid:

  • muntlig;
  • arbeide med tekst;
  • jobbe med videoer.

Hvor mye tjener en oversetter? Svaret på dette spørsmålet vil bli gitt nedenfor.

Oversetterens viktigste ansvar

Uansett hvor personen som er involvert i oversettelsen fungerer, er det visse funksjoner som disse spesialistene må utføre.

På mange måter avhenger svaret på spørsmålet om hvor mye oversetteren tjener på plikter. Så hva kan skilles her?

  • Arbeid med dokumenter, forskrifter, teksttaler osv. Samtidig skal semantisk innhold, stil og ordforråd ikke gå tapt.
  • Tekstredigering fungerer. Deres reduksjon, modifisering eller korreksjon; igjen må oversetteren bevare den opprinnelige betydningen av teksten.
  • Gjennomføre forretningskorrespondanse, dialoger, forhandlinger.
  • Eskorte av tjenestemenn på forskjellige møter, konferanser, forhandlinger, etc. Implementering av samtidig tolkning.

Det mest relevante språket

Hvilket språk er det viktigste og mest aktuelle i dag?

De fleste vil si at det er engelsk. Selvfølgelig er det det. Sikkert mange vil vite hvor mye engelske oversettere tjener. Og det er her et viktig problem oppstår: oversettelse fra engelsk er en av de lavest betalte. Det er mange grunner til dette. Men det viktigste er det faktum at flere og flere mennesker lærer dette språket, og behovet for oversettere forsvinner rett og slett. Likevel er 67% av ledige stillinger på engelsk - dette er et interessant paradoks!

Hvilke andre språk på arbeidsmarkedet anses som viktige? I følge statistikk er 14% av ledige stillinger på tysk. Dermed er det det tyske språket som kommer nest etter engelsk. Resten er på fransk (5%), kinesisk (4%) og spansk (2%).

Spørsmålet om hvor mye oversetteren tjener er veldig vanskelig. Å avsløre dette emnet er vanskelig, fordi inntektene avhenger av mange faktorer. Og likevel kan du avsløre de mest grunnleggende poengene. Om det videre.

Freelance oversetter

Hver dag er det flere og flere “gratis oversettere”. Dette henger selvfølgelig sammen med utviklingen av Internett-teknologier og fremveksten av nye innholdsutvekslinger. Det er verdt å merke seg at en frilansoversetter har mye større evner enn en ansatt i en offisiell organisasjon. Faktisk, på Internett er det mye informasjon, innhold, videoer og tekster som kan oversettes og legges ut for vurdering.

Hvor mye tjener en frilansoversetter? Svaret på dette spørsmålet kan ikke være monosyllabisk. Alt avhenger av følgende faktorer:

  • graden av arbeidsmengde til oversetteren;
  • grad av relevans av innhold for oversettelse;
  • antall Internett-brukere som trenger innhold og mye mer.

Det er imidlertid verdt å merke seg at en relativt profesjonell oversetter er i stand til å tjene opp til $ 1000 per måned (når det gjelder innholdsutveksling).

Inntektsnivå etter språk

Hvor mye tjener en kinesisk oversetter? Hva med italiensk? Dette er spørsmålene folk stiller, som mener at inntektene avhenger av det oversatte språket. Men er det virkelig slik? Svaret på dette spørsmålet vil bli gitt nedenfor.

Det er spesiell statistikk som lar deg estimere kostnadene ved oversetterarbeid avhengig av språket. Gitt det faktum at gjennomsnittslønnen til den aktuelle spesialisten er omtrent 40 tusen rubler, bør følgende data tas i betraktning:

  • Gresk språk - 85 tusen rubler;
  • Arabisk språk - 61 tusen rubler;
  • Japansk språk - opptil 60 tusen rubler;
  • Kinesisk språk - 47 tusen rubler;
  • Kasakhisk språk - 42 tusen rubler;
  • Italiensk språk - 36 tusen rubler.

Som du kan se, er den ledende stillingen inneholdt av det greske språket. Det er mennesker som snakker dette språket som tjener mest penger. Imidlertid kan man lure på hvor er det engelske språket her. Hvor mye tjener engelske oversettere? Merkelig nok, men eksperter på dette språket tjener ganske mye - litt mindre enn oversettere fra italiensk.

Utdanning for oversetter

Må jeg studere ved forskjellige utdanningsinstitusjoner for å mestre oversetterfaget? I dette tilfellet vil alt avhenge av hvor personen akkurat ønsker å utføre sin arbeidsaktivitet. Så det er usannsynlig at en person som ikke har en ordentlig utdanning vil bli ført til utenriksdepartementet eller til et prestisjefylt plateselskap. For å komme inn i denne typen organisasjoner og jobbe der offisielt, må du virkelig prøve.

Det handler om å få vitnemål på et universitet i språkspesialitet, tjene minst litt arbeidserfaring, delta i ulike typer språkkonkurranser osv.

Hvis en person ønsker å jobbe som frilansoversetter, vil han ikke måtte anstrenge så mye. Alt er mye enklere her: du trenger bare å sende et par testverk til kunden og etablere deg som kvalitetsspesialist. Men noen ganger kan banen til en frilansoversetter være vanskelig og svingete. Når alt kommer til alt, for å etablere seg med de beste stillingene, må man prøve veldig godt.

Inntektsnivå avhengig av arbeidssted

Det er virkelig mange offisielle organisasjoner der det trengs kompetente oversettere med høyere utdanning. Inntektsnivået avhenger også av regionen der den aktuelle spesialisten jobber.

Hvor mye tjener oversettere i Russland? Dette vil bli diskutert senere.

Her er statistikken, i henhold til hvilken gjennomsnittslønnen varierer avhengig av regionen (vi snakker om arbeidet med en samtidig tolk):

  • Moskva-regionen - fra 60 til 100 tusen rubler;
  • Leningrad-regionen - fra 40 til 80 tusen rubler;
  • Volgograd, Jekaterinburg og Kazan - fra 30 til 45 tusen rubler;
  • andre store byer - fra 27 til 45 tusen rubler.

Hvordan tjene mer?

Det er noen tips for folk som vil gjøre oversettelser. Hvis du følger anbefalingene nedenfor, forsvinner alle spørsmål som "hvor mye tjener en kinesisk, italiensk eller spansk oversetter" av seg selv. Tross alt avhenger alt ikke så mye av kilden til arbeidet som av den anvendte innsatsen.

  • Det er nødvendig å stadig forbedre seg. Så hvis det virker som språket har blitt studert opp og ned og ingen andre steder å gå, ikke stopp. Det er nødvendig å oppdage nye, til tider til og med høyspesialiserte fasetter av språket. Komfortsonen er skadelig, og du kan ikke være i den i alle fall.
  • Valget av et prestisjefylt selskap eller organisasjon.
  • Valg av bosted og følgelig arbeid.